Angels fall first
(Anđeli padaju prvi)

 

Elvenpath (Vilenjačka staza)

(U skloništu šumske sjene
Pozivam umirujuću tišinu
Praćen samo punim mjesecom
Zavijanjem noćnog vuka
I stazom pod mojim bosim nogama...
...Vilenjačkom stazom)

Slušam glazbu iz najdublje šume
Pjesme kao zavođenje sirena
Vilenjaci me pozivaju

Tapio, Kralju medvjeda, Vladaru šume
Mielikki, Plavi plaštu, Iscjelitelju bolesti i tuge
Otvorite vrata i pustite me da slijedim neizbježnu stazu

Staza ka zemljama
Gdje kao junak stojim
Staza gdje je Ljepotica upoznala Zvijer
Vilenjačka staza
To je iskrenost ovih riječi
Vođena magijom i moćnim mačevima
Koja čini moju dušu da čezne za prošlošću
Vilenjačka staza

Mjesečeva vještica ponjela me na vožnju metlom
Predstavila me svom starom prijatelju patuljku
I rekla mi da održavam saunu toplom za njega

U šumarku sam sreo ostale - narod mojih fantazija
Bilbo, Sparhawk, goblini i vile,
Snjegović, Willow, trolovi i sedam patuljaka
Staza se zauvijek nastavlja

Staza ka zemljama...

Kad sam se vratio u svoju sobu
I kad me san uhvatio za ruku
Madrigali iz šume
Nose me u nigdjezemsku
U ovoj začaranoj noći
Svijet je vilenjački prizor
U ovoj začaranoj noći
Svijet je vilenjački prizor

By: Lady Kuolema

Beauty and the beast (Ljepotica i zvijer)

Sjecas li se prvog plesa kojeg dijelismo?
Sjecas li se noci kad otopila moju si ruznocu?
Noci kada otsla si s poljupcem tako nijeznim
Samo miris ljepote bjese ostavljen

O, dragi prijatelju, sjecam se noci
Mjeseca i snova koje dijelismo
Tvoja drhtajuca sapa u mojoj ruci
Sanjase o sjevernoj zemlji toj
Dodirivavsi me zvijerinjim poljupcem

Znam, moji snovi od tebe su satkani
Od tebe, i samo za tebe
Tvoj ocean povlaci me
Tvoj glas me razdire
Zavoli me prije no sto zadnja latica otpadne

Kao svijet bez sjaja
Cistog prostranstva oceana
Takav svijet bi bio
Da ljubav u tebi ne tece
No posto moje srce zauzeto je
Tvoja ljubav prema meni sada mora umrijeti
Oprosti mi, trebam vise no sto mi ponuditi mozes

Nisi li procitala pricu
U kojoj sretan zavrsetak bio je poljubiti zabu
Zar bajku ne znas
U kojoj sve sto ikad htjedoh
Nikad imati necu moci
Ta tko bi ikad naucio voljeti zvijer?

Ma kako bili hladni vjetar i kisa
Ja bit cu tu da olaksam ti bol
Ma koliko bila okrutna ogledala grijeha
Zapamti, ljepota se nalazi unutra

...Zauvijek ce vuk u meni zudjeti za ovcom u tebi..

By: Huoriel

 

The Carpenter (Drvodjelja)

Tko si ti?
Čovjek posvćen da sjaji u slavi

Kroz sva stoljeća
Zašto?
Zar je vino iz Grala
Bilo previše gorko da ga čovjek pije?

Drvodjelja
Je isklesao svoj simbol nade
Na umirućim dušama čovječanstva
Na grobu nepoznatog vojnika
Leže oruđa onoga
Koji je umro za nas
Oruđa drvodjelje

Jedan kojeg ližu,
Isti, stari, bolesni
San o njihovom dragocjenom spasitelju
Poljubi ih duboko,
I učini da plaču
Nad obećanjem vječnog mira

Drvodjelja
Je isklesao svoj simbol nade
Na umirućim dušama čovječanstva
Na grobu nepoznatog vojnika
Leže oruđa onoga
Koji je umro za nas
Oruđa drvodjelje

Čujem te
Kroz simfonijske glasove prirode
Čistoća u koju nisam nikad mogao sumnjati
Oni kažu neka legnem na travu
I promatram svog spasitelja
Onog raspetog na križ okrenutog cvrkutu ptica

Drvodjelja
Je isklesao svoj simbol nade
Na umirućim dušama čovječanstva
Na grobu nepoznatog vojnika
Leže oruđa onoga
Koji je umro za nas
Oruđa drvodjelje

By: Angellica

Astral romance (Zvjezdana romansa)

Noćni koncert
Svjetlost svijeća šapuće mi kamo ići
Himna zbora zvijezda moj je vodič
Dok lutam ovim putem noći

Vez zvijezda
Svlači moje osjećaje za ovu Zemlju
Pošalji mi svoj melem da zaliječi moje rane
I dopusti da ova golotinja bude moje rođenje
Svemir je ulio svoje moći u mene
I moje nade o ovom svijetu koji sada moram napustiti
Želju noći koju sam ti poslao prije stoljeća,
Čuli su oni koji žive u tuzi

Razdaljina našeg bračnog kreveta
Čeka na mene da umrem
Prašina galaksija uzima me za ruku
Vodi me u zemlje moje voljene
Razlomljen giljotinom smrti
Primio sam poismo iz dubina
U sebi je nosilo san moje ljubavnice

Milovan najoštrijim nožem,
Pitao sam te da mi budeš žena
Zrake zalazećeg sunca
Bile su moje suze isplakane za neispunjenim obećanjem
Dođi k meni
Daj da vjerujem
Tebi i tvojoj ljubavi, ponovo
Više od svemira,
Ispod Velikog Oka
Željeti ću te zauvijek...

By: Angellica

 

Angels fall first (Anđeli padaju prvi)

Anđeosko lice smije mi se
Ispod naslova o tragediji
Taj mi je osmjeh nekada davao toplinu
Zbogom-nema riječi za reći

Osim križa na tvome grobu
I tih svijeća koje vječno gore
Potreban negdje drugdje
Da nas podsjetiš na kratkoću našeg vremena
Suze ostavljene zbog njih
Suze ljubavi, suze straha
Pokopaj moje snove, iskopaj moju tugu

Oh, Bože, zašto
Anđeli padaju prvi
Niti izbavljen mislima Shangri-La
Niti prosvijetljen učenjima Krista
Nikada neću shvatiti značenje ispravnog

Neukost me vodi u svjetlo
Potreban negdje drugdje
Da nas podsjetiš na kratkoću našeg vremena
Suze ostavljene zbog njih
Suze ljubavi, suze straha
Pokopaj moje snove, iskopaj moju tugu

Oh, Bože, zašto
Anđeli padaju prvi

Pjevaj mi pjesmu
Tvoje ljepote
Tvog kraljevstva
Pusti da melodije tvojih harfi
Miluju one koje još trebamo

Jučer, mi smo se rukovali,
Moj prijatelju
Danas mjesečeva zraka obasjava moj put
Moj čuvaru

By:  Angellica

Tutankhamen

Dok sunce zalazi iza piramide
Da me pozdravi svojim zrakama
Ja stavljam ruku na čelo
Da vidim plamenove tvojih kola

Gledaj me dok klečim pred tobom
Slušajući mačke kako mjauču u hramu
One žude za mlijekom koje prosipaš
Kao što ja žudim za tvojim obećanim blagom

Blago
Tutankhamona
Ja sam ta čije je
Uzmi me sa sobom
Kroz zvjezdana vrata
U dolinu kraljeva

Žrtvuj me
Tutankhamone
I pusti da budem tvoja kraljica
Uzmi me
Noćas i uvijek
Množit ćemo se da napunimo cijelu Zemlju

Trebala su mi tri milenija da čuvam tvoj počinak
Tvoj drijemež u moćnom Feniksovom gnjezdu
Ali noćas je tama u grobu propala
Jer Carter je došao da oslobodi mog voljenog

Blago Tutankhamona...

By: Dangerous&Moving

 

Nymphomaniac fantasia (Nimfomanska fantazija)

Miris žene nije bio moj...
Dobrodošao kući dragi
Da li sam ti nedostajala?
Želiš li se nastaniti u slatkoj ljubavi?
Diraj moju poput mlijeka kožu

Osjeti ocean
Liži moje najdublje
Slušaj zvjezdani zbor
Potrgaj ovu čipku
Koja me drži zarobljenom
Ali čuvaj se čarolije
Jer je moj eroticizam zaborav

Stare ljubavi leže duboko rekao si
Dublja će biti rana između tvojih nogu

By: Dangerous&Moving

Know why the nightingale sings?
(Znaš li zašto slavuj pjeva?)


Kako izgleda slobodan pad?
Pita dječak s iskrom u oku
Znati zašto slavuj pjeva
Odgovor je na sve

Koračam u neograničen svijet
Zaplečem svoje fantazije svuda naokolo
Oslobođen od gravitacijske uzice
Kunem se i nebo mogu doseći

Plešem sa dušom zraka
U ovom oceanu tako otvorenom i vedrom
Vodim ljubav gore s bogovima
Na mom prvom smionom putovanju

Sigurno se prizemljujem u plavu lagunu
Ne znajući da li je ovo zemlja ili mjesec
Sreća življenja nije više maska
Raj koji samo našao trajati će zauvijek

Selim se zajedno s guskama
Moja duša je napokon pronašla mir
Nije važno što čovjek nema krila
Dokle god čujem pjev slavuja

By: Dangerous&Moving

 

Lappi (Lapland)

Erämaajärvi (Jezero divljine)

Prema jezeru divljine
Usamljeni putnik putuje
U jezercu ugleda jato labudova,
Jecaju za slobodom svojom
Ceznja za prosloscu
Poput orlova vriska zrakom odjekuje
S vjecnog jezera tako sigurnog
Preko planina nastavlja se putovanje

Jezero divljine

Prema jezeru divljine
Usamljeni putnik putuje
U jezercu ugleda jato labudova,
Jecaju za slobodom svojom
Ceznja za prosloscu
Poput orlova vriska zrakom odjekuje
S vjecnog jezera tako sigurnog
Preko planina nastavlja se putovanje

This moment is eternity (Ovaj trenutak je vječnost)

Dan ne posjeduje ključ ovdje
Gdje mjesec prosipa hladni sumrak
Ovaj trenutak je vječnost

Zemlja ljepote
Hladna i okrutna
Planina pjeva jekom
Odražava melankoliju

Vjeruj vjetru
Vjeruj vatri
Zovi pustinjaka
Pustinjaka noći

Zemlja gavrana
Zemlja medvjeda
Zemlja orla
I kune

Turobna su zrcala vuka

Once upon a troubadour (Bio jednom trubadur)

Usamljeni pjesnik što luta zemljama sam ja
Pjevam, plešem, pronalazim odgovore na pitanja sva
Kavane su pune a jedna od njih presjeca moj put
Mogao bi se nagraditi s pivom il' dva

Ova gostionica mjesto mnogih romantičnih bajki
U potkrovlju žene prodaju svoju robu
Ali moje oči uhvatiše djevojku izudaranu
Robinja je ona ali za mene nerascvjetana ruža

Čuj kako pjevam
Gledaj kako plešem
Sviraj svoju lutnju
I podijeli sa mnom ovaj ples

Dok je plesala moje oči počeše sjati
Bila je tu, djeva tako božanstvena
Kako sam joj mogao prići ja ovako neugledan
Njena je ljepota bila puno veća nego što sam mogao izdržati

Pa upitah bih li mogao pjevati šansonu
Jezikom drevnih, jezikom znanja
Oko mene i djevojke u dronjcima okupiše se ljudi
I svi su ubrzo čuli melodije

Čuj nas kako pjevamo
Gledaj nas kako plešemo
Opjevaj s nama ovu bajku
S pljeskom

Davno zaboravljene priče još uvijek znamo
Izvodeći naše vještine gdjegod pođemo
I završavam svoju priču dok primam poljubac
Od svoje djevojke, najdraže Beatrice

Čuj nas kako pjevamo
Gledaj nas kako plešemo
Opjevaj s nama ove bajke
Koje će glazba održati živima

By: Lady Kuolema

A return to the sea (Povratak moru)

Zvijezda propada s mracnog neba
Gdje novi svjetovi rađaju se i umiru
Carstvo Animalia svoj nadolazeci sjaj promatra
Njegovo znacenje uskoro ce biti otkriveno

Ispod breze, ljupke pcele svoje gnjezdo u miru grade
Lav u savani ozlijeđenoga gnua lize
Za stovanje trenutka ovog cak i nebesa se zaustavljaju
Pauci gorostasni plivati uce
S kitovima sjedinjenu formiraju obitelj

Zmije na zemlji stakore pozdravljaju
Veselo na livadama igraju se lisica i pas lovac

Trilobiti i anomalocaris
Lovac i lovina
Prezivljavanje najvjestijih,
Covjeka pad

Kaplje mora sve lubanje ljudske prazne pjene
One na obalama Atlantide
Darwinovo uskrsnuce svjedoce
Kornjace s kojima se igrati obicavao

Ozdravljena sretna ona nadgleda,
Majka,
Povratak moru tiraninov

By: Huoriel